吃醋,波斯,這跟百葉窗有啥關連?帶團到阿爾罕布拉宮時,我一定要教團員一個西班牙文的字,CELOS,大致是吃醋的意思。伊斯蘭建築中,常出現鏤空的窗,CELOSIAS,通常是用小木條編排成的窗,除了通風,遮陽外,站在窗邊,可以把室外看得一清二楚卻能不被室外看到。也許也正是它跟吃醋有關的地方。試想那些不能隨便外出的伊斯蘭女子在她們的臥房裡,心可以欣賞外面的世界而人不會被“看光光”,這項功能是非常重要的。
百葉窗的西班牙文,PERSIANA, 一看就應該會發現跟“波斯”這個詞相近。有人說, 那是因為它來自古代的波斯,也就是現在的伊朗。在18世紀時候,經由法國人把這個東西傳到西班牙而普片化。
西班牙的羅莎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
第一次聽說這個東西,知道它的存在,是我還住在臺灣的時候。記得告訴我們的人是我二姐那時候的男朋友,現在我們的姐夫。我記得他敘述一個俄國人看到,還以為是用來洗腳的。他也說正確的用法是像騎馬一樣騎上去,而不是像坐馬桶那樣。一切,他都只用敘述的,沒有圖,我們聽了也沒覺得奇怪或好奇吧!這至少是30多年前的事。
這個東西,在第一次聽說後,到第一次看到時,並沒讓我發出: 「哦,原來是這樣一個東西啊!」之類的表達。實際上,我根本不記得第一次看到它「本尊」時的情節。這也就說明了它讓我直覺知道是做什麼用的,沒有造成我特別印象。
第一次看到它,一定就是到了西班牙,因為這裡再普通,簡陋的家庭幾乎都有這個基本配備,就像有洗臉盆一樣,你不會特地注意。唯一讓我對它注意是當沒有它的時候,例如去美國,回臺灣,到大陸。偶爾西班牙旅館沒有,尤其是新式設計旅館,真的讓我們用習慣的人覺得很不便。
![我家小間廁所沒有,我都很想把澡缸改成淋浴間,騰出地方放個坐浴桶 我家小間廁所沒有,我都很想把澡缸改成淋浴間,騰出地方放個坐浴桶](https://imageproxy.pixnet.cc/imgproxy?url=https://pic.pimg.tw/rch2012/1459177589-3462818957_m.jpg)
西班牙的羅莎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()