風車不止一個村莊有。 吉可德把風車當巨人的可能是這個村莊的
許多旅行社都會安排大家一致稱呼為 「風車村」 的地方看風車, 也常停留在大家一致翻譯為 「唐 吉訶德客棧」 的地方用餐。 我說稱呼,意思是幫它取名,跟翻譯不同。 而翻譯常只是為了溝通。我認為只要沒有曲解原意,可以接受。

西班牙的羅莎 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()